antimantikora (antimantikora) wrote,
antimantikora
antimantikora

Categories:

Кто такой Конёк-Горбунок

Поэма П.П. Ершова "Конёк-Горбунок" - это русифицированный, адаптированный нарратив азиатских сказок, отражающих архаичные мифы и современные автору предания.

"За горами, за лесами,
За широкими морями,
Не на небе, — на земле,
Жил старик в одном селе."


Это Анатолия. До неё русские добирались морем: Чёрным или Каспийским. Там бывают морозы в горах.

"Кобылица та была
Вся как зимний снег бела,
Грива точно золотая,
В мелки кольцы завитая."


Это порода изабелла. Её вывели в исламском мире, в мавританской Испании.

"Разом сяду те на шею.
Вишь, какая саранча!"


Саранча - сарацинское слово и южный степной феномен.

"Да ещё рожу конька.
Ростом только в три вершка,
На спине с двумя горбами.
Да с аршинными ушами."


Это бактриан. Верблюд. "Три вершка" - это не размер, а символ. Вершок - это вершина, нечто торчащее. У бактриана торчат два горба и голова.



"Не пришли ли с кораблями
Немцы в город за холстами,
И нейдет ли Царь Салтан
Бусурманить Христиан?"


Это Византия - христианская Турция. Её бусурманили турки и султаны.

"Диву дался тут Иван.
Что (сказал он) за Шайтан?
Много блеску, много свету,
А тепла и дыма нету.
Эко чудо-огонек!

Тут сказал ему конек:
"То перо, Иван, жар-птицы
Из чертогов Царь-Девицы."


Шайтан - это мусульманский образ. Перо жар-птицы - это павлин. Чудо-огонёк, блескучий и светлый, это шёлковые ткани с узором "глаз" (как и на пере павлина). Их делали далеко на юге. Для привыкшего к сермяжным тканям, узорчатый шёлк казался самосветящимся.

Царь-Девица - не знаю. Возможно, императрица. Когда Ершов написал эту сказку, родилась Цыси, будущая вдовствующая императрица. Возможно, индийская принцесса. Там были какие-то девственницы, культовые принцессы.

В этой сказке отражены мифопоэтизированные древние былины о том, как приручали копытных зверей. Приручить копытных нереально. Верблюды очень пугливые и злые, дикие лошади тоже. Теперь понятна технология. В высокой траве ставили силки. В них запутывались жеребята. Их пленяли, кормили, приручали.

"Сказка будет впереди.
Как, на-море Окиане,
И на острове Буяне,
Новый гроб в лесу стоит;
В гробе девица лежит;
Соловей над гробом свищет"


Не знаю, где Буян. Надо подумать. Девица во гробе - это мавзолей, мумия. Буян, Буян... Это не Рюген. Там делать нечего. Это что-то азиатское. Борнео - Калимантан. Бруней. Да, это Бруней. Китайцы называют его 汶莱 Wèn lái.

https://en.wikipedia.org/wiki/Buyan
Мне скучно с вами.

Проверяем автора. Разве он петербуржец?
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ершов,_Пётр_Павлович

Пётр Па́влович Ершо́в (22 февраля (6 марта) 1815, Безруково, Ишимский уезд, Тобольская губерния — 18 (30) августа 1869, Тобольск)

Тобольск - это Азия. Там ходили китайцы, турки, уйгуры, другие азиаты. Ершов там вырос и знал их с детства.

Tags: герменевтика, литература
Subscribe

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments