antimantikora (antimantikora) wrote,
antimantikora
antimantikora

Category:

Проблемы источниковедения: by the Friend in Posterity

Я пишу себе, в своём электронном дневнике, о том, что Брайан Бойд пишет нам, в своей книге, о том, что:

Кларенс Браун пишет, что Набоков перевёл «Лолиту» «для того самого гипотетического читателя, к которому обращались его земляки Баратынский и Мандельштам: для "друга в потомстве", как выражались они. Однако чтобы писать для будущего, нужно иметь уверенность, что это будущее наступит»[14].

Бойд, Брайан. Владимир Набоков. Американские годы. Биография / Перевели с англ.: А. Глебовская, С.Б. Ильин, М. Бирвуд-Хеджер, Т. Изотова. — М.: Симпозиум, 2010. - с. 584.

Сноска №14 указывает на такие адреса:

Brown, Clarence. Little Girl Migrates // New Republic, Jan.20, 1968, 19-20.
Вейдле, Владимир. Первая "Лолита" // Русская мысль [Эмигрантский ежемесячник «Русская мысль» в Париже], 29 декабря, 1977, 9.

Какова степень неопределённости этого набоковского послания? Из каких «вторых рук» оно попало ко мне? Надо подсчитать. Берём калькулятор.
1. Изотова
2. Ильин
3. Бирвуд-Хеджер
4. Глебовская
5. Бойд
6. Браун
7. Вейдле
8. Мандельштам
9. Баратынский
10. Набоков

Десятка! Но это не означает "в десяточку". Это означает - десять участников игры "Испорченный телефон".

Начинаем сверять первоисточники. В переводной книге Бойда написано следующее:


На сайте журнала написано следующее.
Brown, Clarence. A Little Girl Migrates // The New Republic, January 20, 1958, 19-20.
https://newrepublic.com/article/64607/little-girl-migrates.


Значит, Бойд (или переводчики его книги) допустили две библиографические ошибки. 1) В названиях пропущены артикли. 2) Дата выпуска другая - на десять лет раньше; а при работе в библиотеке или архиве это очень много. Можно потратить неделю рабочего времени на поиски, и у профессора это будет стоить тысячу баксов.
Кто же здесь правду говорит, сайт журнала или Бойд? 1958 или 1968 год? И такие ошибки везде и всюду?

Брайан Бойд проделал колоссальное исследование, и его двухтомник великолепен. Но с ним нельзя работать как со справочником. Например, там долгими страницами описываются события без указания года. Автор сам понимал, что это не справочник, поэтому написал хронологию жизни Набокова отдельной книге. И вообще, дарёному коню в зубы не смотрят. Но если бы я купил книгу за 300 баксов, было бы обидно. Это сумма за питание на месяц.

Ладно. Читаем текст статьи Брауна. Он звучит несколько литературнее.

"What makes this latest enterprise so much more than a literary curiosity is Nabokov's sure knowledge that he is writing (as perhaps also in English) for the same hypothetical reader that kept his countrymen Baratynsky and Mandelstam going: for the "friend in posterity," as they both explicitly put it. But to write for the future implies a faith that there will be a future and that the "ever-never-changing same" canons of art are supremely above the trivial contingencies of mere time. It is a moral act."

Но как обо всём этом узнал Кларенс Браун? Откуда он выкопал мнение Баратынского и Мандельштама - малоизвестных на тот момент поэтов из совершенно разных эпох? И разве это мнение Набокова? Он под ним где-то подписался? Когда и где? И кто такой сам этот Кларенс Браун? Тот самый великий республиканец, вице-губернатор штата Огайо? Если он был чиновником, а не поэтом-наркоманом, то почему у него такое небрежное отношение к документированию фактов?
https://en.wikipedia.org/wiki/Clarence_J._Brown

К переводчикам другой вопрос. Разве изысканные поэты могли выражаться "друг в потомстве"? Это выражение из псарни, а не с Парнаса. "Friend in posterity" означает "друг из грядущих поколений" или хотя бы "среди потомков". И при чём же здесь Набоков? Он бы так точно не выразился.

Следовательно, десятку неопределённостей можно возвести в квадрат: будет сотня. Как говорится, "кто сшил пиджак"? Небрежность, двоемыслие, косноязычие - это клинические симптомы психопатологии. А как известно, психопаты отрицают свою болезнь и остро реагируют на констатацию диагноза.

Но зато попробуй заявить, что вышеупомянутое Будущее всё-таки наступило, что ты этого добился, и что ты и есть пресловутый "friend in posterity"! Тебя-то и примут за психопата, страдающего навязчивостью. Сам Брайан Бойд первым вышвырнет тебя за дверь. [Кстати, неплохо бы проверить.] Нарушать традицию двоемыслия нельзя. На бумаге пишем, что Набоков - наш друг и мистик. Но в жизни занимаемся своими делами.

Подобный аттитюд справедлив и для других поэтов. Например, тебя сочтут безумцем, если заявишь, что вступление к "Евгению Онегину" адресовано лично тебе. Во вступлении так и написано: "Хотел бы я ТЕБЕ представить...". Однако стоит заявить: "Пушкин мой друг! Мы с ним большие друзья", и взгляд собеседника сделается подозрительным, а рука потянется к телефону. Есть там и другие доказательства, причём всё задокументировано, как в логической задаче, поэтому неопределённость минимальна:

Евгений Онегин

Глава VIII

Строфа XLIX
Кто б ни был ты, о мой читатель,
Друг, недруг, я хочу с тобой
Расстаться нынче как приятель.
Прости. Чего бы ты за мной
Здесь ни искал в строфах небрежных,
Воспоминаний ли мятежных,
Отдохновенья ль от трудов,
Живых картин, иль острых слов,
Иль грамматических ошибок,
Дай бог, чтоб в этой книжке ты
Для развлеченья, для мечты,
Для сердца, для журнальных сшибок
Хотя крупицу мог найти.
За сим расстанемся, прости!


Чудесно звучит... Но если начнёшь пылко доказывать собеседнику, что ясновидящий Пушкин писал это лично для тебя - будет реакция недоверия, а то и пещерного ужаса. Кстати, это неплохой способ расстаться с неприятным партнёром и надоедливым собеседником! Подсядет к тебе вербовщик, или религиозник, или спаиватель, - а ты его Пушкиным, Пушкиным! Помогает.

Впрочем, в парашизоидном социуме надо быть поосторожнее с такими экспериментами, иначе действительно упекут в психушку. И тогда жизни конец. Там даже самый нормальный человек рехнётся. Для того она и создавалась. Приобретёшь куда более неприятных соседей и непоэтических собеседников, причём лет на пятнадцать. Пока капуста на складе не закончится. А затем уже и гроб открыт. Психиатру-карателю только палец покажи, и он тебя до конца дней к койке привяжет. (Такой социальный эксперимент проводить уж точно не нужно. Покажешь большой палец, а для врача это фаллический символ, указательный - неприлично, средний - оскорбительно, безымянный - вычурно, мизинец - алкогольно, а кулак - агрессивно. Руки лучше смирно держать на коленях.

Здесь коренится громадная проблема [русскоязычного] знания, причём всех его направлений: обыденного, научного, религиозного, официозного знания. Всюду фальсификации и небрежности, всюду сумасшедшие дома с режимом разной степени строгости. Зачастую официозные и научные сообщения ещё менее достоверны, чем городские легенды. И так было всегда.

А уж сколько всюду грамматических ошибок! Пушкин, тебе такое и не снилось... Что с этим делать? Ничего.

Вообще-то, выход есть, и он широко практикуется. Это доминирование авторитарной истины. Надо развивать способность опираться на авторитеты - и развивать собственные кулаки. Кулак - это орган убеждения серьёзный. А стратегическая дерзость (как достоверно выразился один уклончивый, лживый и продажный политолог) - это самый верный путь к победе.
Tags: Набоков, проблемы антропологической науки, пушкинизм
Subscribe

Posts from This Journal “проблемы антропологической науки” Tag

  • Человек vs Обезьяна

    Фундаментальная ошибка бытовой антропологии - это трактовка слова "человек". Человека дважды подменили, 2-3 раза заменили на совершенно другой объект…

  • Нобелевский лист: расчёт окончен

    Интересный прецедент. Нобелевскую премию мира в 2007 году поделили пополам Альберт Гор и IPCC - в лице её руководителя Rajendra K. Pachauri.…

  • Где строительная экспертиза дольменов?

    Версия, что дольмены отливали из геобетона, не вызывает сомнений, наоборот - снимает многие противоречия. На острове Сумба дольмены до сих пор…

  • Гномы как неандертальцы: антропология или мифопоэтика?

    июнь 30, 2020, 21:37 - июль 01, 2020, 12.00 Гномы существуют. Точнее, существовали во плоти - на протяжении 200 тысяч лет. А затем перешли на…

  • Картина мира со слов Рабиновича

    У семи нянек дитя без глазу! With seven nannies the child loses an eye. The baby with seven nannies hasn't an eye. Всю жизнь я думал, что дитя…

  • Апория антропологии

    Человека больше нет, это доказывается элементарными фактами. Френд, комментер, постер, пикчер, просмотр, лайк и т.д. - это не человек, а робот,…

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments