antimantikora

Categories:

Мой комментарий к записи «СТИРКА. Кому трудней — мужчине или женщине?» от haikudaily

Такие детали легко верифицировать с помощью танатологии, антропологической герменевтики и ресурсов Сети.
Я потратил всего 10 минут, не зная ни иероглифов, ни основ востоковедения.

Биография поэта полна больших трагедий.
https://ja.wikipedia.org/wiki/小林一茶#相次ぐ子どもの夭折と妻の死
Там есть датировки.
Супруга Кику умерла в возрасте 37 лет (20 июня 1823 года).

寝せつけし 子の洗濯や 夏の月

http://kuuon.web.fc2.com/ISSA/ISSA.181.html
寝せつけし子のせんだくや夏の月 (№185, 1823)
(NB: Здесь другое написание. Для корректного анализа нужно видеть оригинальный манускрипт.)

Должна быть именно "летняя луна", потому что это символ женской телесности.
Смерть супруги наступила в полнолуние.
https://predicalendar.ru/moon/calendar/1823/june/

Образ стирки тоже неслучаен. Старик не только стирает детское бельё, но и обливается слезами.
Это дни похорон. Он отнёс тело супруги на ложе смерти.
А как уложить детей? Чем их успокоить?
А как пылает погребальный костёр? Как тлеют его угли, когда палочками выгребают кости?
Всё это страшно тяжёлые переживания.

Очень глубокий смысл. Проникает сквозь века.
Это уже не поэзия, а магия.
Впрочем, это мало кому интересно.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded