antimantikora (antimantikora) wrote,
antimantikora
antimantikora

Category:

Canticum Canticorum Salomonis

Никогда не читал этот текст. Он слишком поэтичен. Но раз его внесли в Сборник, значит, там есть глобальная мистика, вневременная герменевтика. Романтичное нужно читать на языке романов - римлян. Это самое аутентичное.

Ладно, я почитал. Точнее, почтил присутствием взора. Какие прекрасные слова. И какие ужасные вещи они предсказывали. Мне.

***

Capite nobis vulpes, vulpes parvulas, quae demoliuntur vineas, nam vineae nostrae florescunt.
Dilectus meus mihi, et ego illi, qui pascitur inter lilia,
antequam aspiret dies, et festinent umbrae. Revertere; similis esto, dilecte mi, capreae hinnuloque cervorum super montes Bether.

Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.
Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасёт между лилиями.
Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.


Здесь большая игра слов, а точнее, букв. Канонический перевод лукавит. Интересно, что было в оригинале? Надо бы изучить эти квадратики, а мне недосуг. Впрочем, неважно.
***
Vox dilecti mei! Ecce iste venit saliens in montibus, transiliens colles.
Similis est dilectus meus capreae hinnuloque cervorum. En ipse stat post parietem nostrum respiciens per fenestras, prospiciens per cancellos.

Голос возлюбленного моего! вот, он идёт, скачет по горам, прыгает по холмам.
Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку.


CANCEL.

***

Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина.
От благовония мастей твоих имя твое – как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя.
Влеки меня, мы побежим за тобою; – царь ввел меня в чертоги свои, – будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!

Osculetur me osculo oris sui! Nam meliores sunt amores tui vino:
in fragrantiam unguentorum tuorum optimorum. Oleum effusum nomen tuum; ideo adulescentulae dilexerunt te.
Trahe me post te. Curramus! Introducat me rex in cellaria sua; exsultemus et laetemur in te memores amorum tuorum super vinum; recte diligunt te.


Там запах зверя. Феромоны хищника. Адулесцентуле, надо же.
***

Отперла я возлюбленному моему, а возлюбленный мой повернулся и ушел. Души во мне не стало, когда он говорил; я искала его и не находила его; звала его, и он не отзывался мне.
Встретили меня стражи, обходящие город, избили меня, изранили меня; сняли с меня покрывало стерегущие стены.

Aperui dilecto meo; at ille declinaverat atque transierat. Anima mea liquefacta est, quia discesserat. Quaesivi et non inveni illum; vocavi, et non respondit mihi.
Invenerunt me custodes, qui circumeunt civitatem; percusserunt me et vulneraverunt me, tulerunt pallium meum mihi custodes murorum.


***

Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических!
Fuge, dilecte mi, et assimilare capreae hinnuloque cervorum super montes aromatum.
***

В эти латинские строки можно вглядываться всю жизнь. Это целая Terra del Fuego. Понимая их, начинаешь понимать себя.

Стой! - Протяжно окликнет,
Словно "беги".
Ворон не сыщет.
Истинно береги.

Tags: герменевтика, графомагия, сакральные тексты
Subscribe

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments