antimantikora (antimantikora) wrote,
antimantikora
antimantikora

Category:

Музыкальные вуглускры

Случайно вспомнил и проверил. Песня "Скрипка-Лиса" оказалась таки "Скрип Колеса", как по букве текста, так и по его смыслу. Игорь Саруханов рассказывал, что взял стихи "одного из самых близких друзей". С нормальным таким скрипом колеса. И предложил ему название-омофон про лису, чтобы всех заинтриговать. Кто этот друг, он, однако, не сообщил. И теперь везде написано, что слова - только Саруханова. На всякий случай он зарегистрировал оба названия. И в клипе уже фигурировала скрипка.


Подобный же омофонический эффект в песне "Шумелка-мышь". И в глупейшем анекдоте про вуглускра, который, однако, все знают. Это называется "ослышка" (в чем тоже слышится "маленький ослишко"). Я и слова такого не знал. Mondegreen. Тоже не знал. Оказывается, есть еще песня с ослышкой - называется "Стоша Говнозад". (Там, где Меладзе кидается телевизором.) Как-то и в голову не приходило. И смех, и грех!

Сетевые остроумцы даже подобрали специальный мем - этот сонный негритенок отталкивающего вида. Откуда он взялся, история не сообщает.



Впрочем, ослышки и омофоны, вещь нечастая. Особенно неприличные. Их давно обмусолили. "Краб на галерах", "Пир духа" и всё такое. "Себя от холода страхуя, купил доху я на меху я. Купив доху, дал маху я - доха не греет... ни в какую."



Есть ослышки и с других языков, всякие "Водки найду", "Варвара жарит кур", "Мохнатые блядИ" и т.п. Это называется Misheard lyrics. Английский язык такой трудный для восприятия на слух, что, я полагаю, в большом мире всяких misheards пруд пруди. Но и для изучающих русский язык проблем не меньше.



Помнится, была такая отличная песня "На тебе соси, Мария"


У меня персональная проблема: своеобразный "акустический дальтонизм" - если текст поётся, я не разбираю ни черта. Мне всегда стоило больших усилий распознать текст даже русских песен. Особенно если какой-нибудь Боярский пел "Курклапа" и о "красавице Икубку". (Оказывается, здесь я не одинок.)


А если звучала опера, то мне и никакие усилия не помогали. И английский на слух не воспринимаю, сколько ни бился. Наверное, это вариант нарушения функциональной асимметрии мозга. Некое полушарие не на месте. Сижу на нем, похоже. Несусь навстречу ветрам.



Да, пора уходить.
Subscribe

  • "Смерть Ивана Ильича" - как зеркало

    Лев Николаевич Толстой (1828-1910) "Смерть Ивана Ильича" (написано и опубликовано: 1882-1886) * «Этот рассказ — самое яркое, самое совершенное и…

  • Бравый Швейк и Брауншвейг

    КРИВАЯ ДОРОЖКА С раннего детства Ярослав Гашек поражал окружающих памятью, интеллектом вундеркинда, страстью к хохме. Но почти полжизни он бегал от…

  • Горький в Горьком

    Горький вроде бы писатель пролетарский, а на самом деле - мистик и гностик. У него и жизнь была тоже полна мистики. Однажды Алексей Максимович Пешков…

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments