Впрочем, оказалось, что у меня есть только очень скверный перевод, чрезвычайно старый и стилизованный. Он никуда не годится без оригинала, желательно с подстрочником. Это все равно что постигать Пушкина не по его произведениям, а… ну скажем, по ЖЖ Антимантикоры.
тяжелый том, тиражей чемпион
Впрочем, оказалось, что у меня есть только очень скверный перевод, чрезвычайно старый и стилизованный. Он никуда не годится без оригинала, желательно с подстрочником. Это все равно что постигать Пушкина не по его произведениям, а… ну скажем, по ЖЖ Антимантикоры.
-
Нюансы русского мата для китаянки
Иностранцы не понимают имплицитного смысла и обоснования дериватов русского мата, которыми обозначаются градации качества. Например, почему…
-
Скрытая символика Красной площади (часть 1)
Красная площадь Москвы - загадочное место. Какие коды там скрыты? Как воспринимает коллективное бессознательное её гештальты? Рассудок не видит, а…
-
Это матом борьба-с
БОРЬБА С МАТОМ Углублённо вымыл пол, Напряжённо вытер пыль. Постирал, очистил стол - И прикрыл ногой сортир. Русский язык далеко не всегда…
Journal information