October 3rd, 2018

Старый натуралист

ропаки из рапакиви

Последние дни ужасно устаю. Сказывается болезнь, возраст и одиночество. Блажен теоморф, который к 50 годам собрал команду, способную реализовать его замыслы! Иначе он будет работать очень непродуктивно, каждый раз прошибая стены из невежества и неприятия. Однако команда - вещь непростая. Ибо каждый младший соратник - это честолюбивый Брут. Почти всегда они выполняют поставленные задачи хуже, чем сделал бы ты сам. Почти всегда они, будучи без сугубого контроля, устраивают бардак - и вдобавок норовят переложить вину за него на твои же плечи, а затем - под этим предлогом - влезть тебе на голову. Первое уже многим удалось. Это сделать несложно, ибо гностические плечи у меня широкие, как у Платона или Атланта. А вот второе сделать не так просто.

В моей жизни, практически при любом взаимодействии и сотрудничестве с людьми, возникал странный феномен. Человек быстро сближался со мной, потом взваливал мне на плечи свои проблемы, потому залезал на шею, садился на голову. Это ещё не проблема, ибо я любил катать на себе всякую мелюзгу. Особенно богомолов. Бывало, посажу на плечо личинку хиродулы, а она переползёт на макушку, и катается там полдня. Но проблема в том, что сидящий на мне сразу убеждал себя, что он сидит надо мною. И начинал гадить мне на кукушку, или язвить. Апекс у меня лысый и чувствительный, поэтому рефлекторно в Верхний мир поднималась рука, и делала стряхивающее движение - или сакраментальный "хлопок одной ладонью" Будды. Вот почему это не очень конструктивно.

Кстати, я вспомнил один анекдот, который рассказал Майтрейя, когда гостил в моём коттедже. Он прочитал вслух самый известный коан дзэна, о том, как настоятель храма Мокурай поставил трудную задачу перед учеником по имени Тойо:

- Ты можешь услышать хлопок двух ладоней, когда они ударяются друг о друга. Теперь покажи мне хлопок одной ладони!

И Тойо потратил целый год логических изысканий для решения коана, но все его попытки были тщетны. И только достигнув просветления и перейдя границу звуков, он смог познать звук хлопка одной ладони.

А затем Майтрейя поведал, что через несколько лет по узкой тропинке в этот храм пришёл свободный философ, отставной Русский Солдат. Встретившись с настоятелем храма, он заявил, что впервые слышит про дзен, и попросил рассказать ему, что это за дзен такой, и в чём его дзен. Настоятель начал свой традиционный вводный урок для гостя, который казался ему на редкость туповатым. Вскоре речь зашла и о ладонях.
- Теперь покажи мне хлопок одной ладони! - Повелительно вымолвил настоятель.
Русский Солдат удивился, покрутил головой и сказал:
- Ну, раз ты просишь, хозяин, за мною, конечно, дело не станет. Как говорят русские, хозяин - барин!
И с этими словами он поднял ладонь - и хлопнул настоятеля по щеке с такой силой, что у того из глаз брызнули искры.
- Ты охуел что-ли, пидор ебаный?! Какого хера?!! - Взревел важный монах, достигнув мгновенного просветления - и потемнев лицом.
- Спокойно, брателло, не кипишуй! - В тревоге заголосил Русский Солдат, озадаченно растирая свою ладонь. - Я заметил, что тебе на щеку только что сел чрезвычайно опасный малярийный комар под названием Culex japonicus, который переносит бореллиоз, лейшманиоз, туляремию и филяриоз! Беда в том, что этот хулекс ебёникус очень быстрый и хитрый! Хорошо, что я услышал, как он подлетает к нам - по характерному звону "дзынь, дзень, дзен!" - и среагировал моментально. Прихлопнул его сразу, едва он коснулся твоей благородной щеки! Я человек гуманный, и не хочу, чтобы этот комар запустил тебе в кровь микроскопических глистов филярий, от которых твоя мошонка распухнет как десятикилограммовая кила. Со слоновой болезнью и ходить-то больно - мудя болтаются почти до пяток. А что если какой-нибудь юный каратист примет эту ананасину за грушу и начнёт колошматить? Будет гораздо больнее, чем сейчас! Так что ты у меня в долгу, брателло! Много я не потребую, просто оплати мне недельку проживания в этом гнезде умственного разврата. И организуй нам к завтрашнему вечеру - самый деликатесный пир духа. Только приходи один, а своих оранжевых тёлок приводить не надо, и без них будет пердуха. Предстоит чисто мужской разговор... Блядь, как же я ненавижу мужиков в платьях! Чуть что - начинают сразу кричать, вопить, истерить! Правильно говорят русские: "других судят по себе".

С этими словами Русский Солдат хлопнул по щеке и самого себя - да так, что горы откликнулись эхом, будто зааплодировали, а Будда на балкончике поморщился в своей полудрёме - и чуть было не проснулся.



К иллюстрации: Русские солдаты поражали европейцев тем, что нередко спасали офицеров, которых по идее должны были ненавидеть - за притеснения в быту, палочную муштру и приказы очертя голову идти на верную смерть.

Да, практика показала, что залезть ко мне на голову и удержаться там почти невозможно. Даже если я не буду хлопать ладонью, а лишь смиренно терпеть. Дело в том, что там очень скользко, трудно удержаться. У меня довольно высокое чело, лишённое растительности - с тех пор, как там открылся Третий Глаз. Личность высокая, как мегалитические моаи на Рапануи, и при этом скользкая - как ропак из рапакиви. Ибо за мою долгую жизнь всякие подлецы, подонки и жопаки наклали на эту лысину столько дерьма, что образовались целые залежи гуано. Как на Галапагосах. И каким бы хватом ни была эдакая ловкая задница, гуано мешает ей пустить корни, дабы с комфортом капать мне на мозги и клевать по темечку. Это трудно! Трудоёмко. Поэтому жопа посидит-посидит, и вскоре соскальзывают - зачастую изрядно расшибаясь при падении. Потому что высота над уровнем прустовского моря дерьма - довольно значительная. А шея, наоборот, короткая и слабая - голова быстро склоняется вниз: от соглашательства, усталости, либо глубокой задумчивости. И я - виноват! - даже сам не замечаю, как говнюк, со всеми удобствами оседлавший мой апекс, сваливается вниз. И прихожу к пониманию этого факта, лишь когда он начинает противно верещать у моих ног. Подбирать ли его? Нести шесть вёрст? Или лучше наступить на него? Или спрятать в карман для коллекции? Или просто промолчать - и унести ноги от этой кучи? Возникает настолько многолеммная дилемма, что и Станислав Лем не решил бы сей эпистемы, будто озадаченный вопросом: экзархно или эндархно локализуется в амфифлойной сифоностеле - от ксилемы флоэма? Как Вы думаете, господин Ийон Тихий?

- Я думаю, калбатоно, что главное - знать, где локализуется камбий, а не кал, батоны или сифоны. И надо знать концентрацию йонов в электролитах. Ответ понятен, господин Ведущий? Или сказать громче?
- Нет-нет, господин Тихий, тихо, тихо, не шумите! Сейчас сделаем укольчик витаминов, потерпите...
________________
Для справки проиллюстрирую некоторые из использованных здесь слов:
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
Jesus Cries

Геоподоснова родной речи: Пётр и Церковь

0. В продолжение сегодняшней дискуссии с культурологами в моём офисе.

1. Русское имя Пётр происходит от греческого Πέτρος. Но проблемы, связанные с ним, гораздо глубже.

2. Во-первых, оно не было йотировано, и везде называлось ПЕтр, Петер, Питер. Откуда взялось Ёканье? Если поднести ладонь ко рту, можно ощутить, что выброс воздуха при русском произношении происходит гораздо энергичнее - и рассчитать, что экспирационная эмиссия летучих факторов биорегуляции будет превышена на 1-2 порядка. А в течение всей жизни русский Пётр получит психимический импакт в миллионы раз более мощный, нежели Питер (если только он не будет Пэн). Неудивительно, что в детстве такого человека даже русские стараются называть, избегая йотационной артикуляции - Петя, Петруша, Петька. Чтобы не заплевать младенца своими феромонами - это вполне логично.

3. Во-вторых, его неправильно переводят как "камень". На самом деле "петрос" означало не отдельный камень, а скорее строительный камень, горная порода. Петрология, петрофизика - это науки обо всех горных породах, а не об одном камне. По-русски же главное, первое значение слова "камень" - подразумевает небольшой минеральный объект, вроде крупной гальки. Именно такой образ возникает в сознании, когда говорят "камень на душе", "камень в огород", "камень за пазухой", "камень на пути". Более мелкий pebble называют камушек, галька. А более крупный камень уже называется: валун, булыжник, каменюга.

4. В русских обозначениях (даже в международной таблице ГОСТа по грунтоведению) нет точности. Судя по анализу коммерческих изображений в Сети, соответствия следующие: clay (глина), silt (ил), sand (песок), rock screes (дресва 2-5 мм), coarse (щебень), gravel (гравий), pebble stones (галька), cobble (булыжник - как для мостовой), boulder (валун, глыба), rock stones (скальные обломки), mountain rock (скала).

5. Таким образом, устойчивая ныне семантическая конструкция "Пётр = Камень" ошибочна. Этимологически правильной конструкцией было "Петрос = Скала". Именно так называл Христос своего самого сильного сторонника: "Rock of My Church". Не камень моей церкви, а коренная порода, скала, на которой зиждется церковь.

6. Надо вообще иметь в виду, что русские как правило искажают изначальные смыслы и звучания - в силу большой самостоятельности мышления и стремления к аппроприации. Теперь углубимся в детали.

7. Христос, а точнее, Иегошуа, не произносил слово "Пётр", а говорил כֵּיפָא (Kepha). Его мощного друга окружающие звали Шимон, или для большей солидности - Шимаон-бар-Йона (Aramaic ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹ݁ܐܦ݂ܵܐ, Shemayon Keppa; Hebrew: שמעון בר יונה‎). Прозвище, по-видимому, звучало в разных устах как Кефа, Кепфа. В бытующий тогда эллинский язык это переходило как Κηφᾶς, а в римский - как Cephas, где оно сближалось с Cephalon - глава, голова, и производило поэтому довольно внушительное впечатление (что-то вроде Башка или Шишкан среди нашей урлы). В дальнейшем в греческих текстах был введён перевод Απόστολος Πέτρος. Однако русские проявили упорство, и Шимон Барйон был у них переименован дважды: как непонятный кифаред Кифа и перкающий Пётр. Молодцы! Так и надо обращаться с сакронимами.

8. А каким было слово "церковь"? К моему вящему ужасу, слово церковь происходит от ленивой недосказанной формы Κυριακόν (Господне) - звучавшей точно так, как меня называла в детстве мама - Кирка. Эта форма сохранилась в термине "кирха" и английском church (от cirice, kirika). А от какого слова и семантического образа происходит это самое слово, и что там подразумевалось первоначально - нельзя даже заикнуться. Это тайна за семью печатями, о которой я узнал лишь ценой собственной жизни. Поэтому раскрывать её, разумеется, не стану.

9. В эллинизированном тексте Писания Церковь Христа называется Ἐκκλησία (собрание, assembly), а в левантийском - кахал. Как в фамилии Рамон-и-Кахаль.

The Greek word ekklēsia, literally "called out" or "called forth" and commonly used to indicate a group of individuals called to gather for some function, in particular an assembly of the citizens of a city, as in Acts 19:32-41, is the New Testament term referring to the Christian Church (either a particular local group or the whole body of the faithful). In the Septuagint, the Greek word "ἐκκλησία" is used to translate the Hebrew "קהל" (qahal). Most Romance and Celtic languages use derivations of this word, either inherited or borrowed from the Latin form ecclesia.

10. Таким образом, аутентичное название церкви - кагал, и оно означало что-то вроде "общее собрание акционеров" или "деревенский сход", или даже "съезд народных депутатов". В современном же русском языке "экклезиаст", "кагал", "церковь" и (ни дай Бог) съезд советов - практически не отождествляются, и даже, очевидно, будут восприняты как антонимы. Если провести экспериментальный опрос, то так и будет.

11. Как на самом деле именовался император Пётр Великий - в детстве, юности, зрелости и на смертном одре, в Москве, Санкт-Питерс-Бурхе и за границей, а также в городах и весях Руси и её этнических окраин, я пока не выяснял. Отложу на будущее.

12. Пункт удалён автором. Додумайте сами.