Мой комментарий к записи «Бурлеск или, Как всё начиналось» от vakin
Бурлеск - из итальянского
burla (“joke”) + -esco (“-like”)
burla - probably from Vulgar Latin *burrula[1], diminutive of Late Latin burra (“nonsense, trickery”, literally “flock of wool”), possibly through the intermediate of Spanish burla [2].
“flock of wool” - это многое бы объяснило. Чулки ведь не всегда носили. Однако ни у Дворецкого, ни по указанным в wiktionary.org ссылкам таких значений нет. У Дворецкого есть burrae - глупости, пустяки, и borrio, borrere - кишеть. Это более убедительные корни.
burla (“joke”) + -esco (“-like”)
burla - probably from Vulgar Latin *burrula[1], diminutive of Late Latin burra (“nonsense, trickery”, literally “flock of wool”), possibly through the intermediate of Spanish burla [2].
“flock of wool” - это многое бы объяснило. Чулки ведь не всегда носили. Однако ни у Дворецкого, ни по указанным в wiktionary.org ссылкам таких значений нет. У Дворецкого есть burrae - глупости, пустяки, и borrio, borrere - кишеть. Это более убедительные корни.
Buy for 10 tokens
Journal information
- Current price10 LJ Tokens
- Social capital1 022
- Friends of937
- Duration24 hours
- Minimal stake10 LJT
- View all available promo
Buy promo for minimal price.
0 comments
Post a new comment
Post a new comment