antimantikora (antimantikora) wrote,
antimantikora
antimantikora

Просо, мясо, колесо

В старые времена я смотрел передачу "Что Где Когда". Сейчас это не приветствуется. Заключённые такое не смотрят. Однажды был вопрос "что в чёрном ящике". Вынесли просо, мясо и колесо. Фёдор Двинятин сказал, что в ящике серсо. Крюк заявил, что нет такого слова в русском языке. Доктор филологии Двинятин стал возражать. Крюк тогда выразился по-унитазному: "Да заберите себе это очко! Нужна вам подачка - берите!" В принципе, я считаю, что Крюк - очень хитрый интриган. Он убрал пошлую атмосферу "интеллектуального казино", всякие ставки "пятьсот на чёрное", малиновые пиджаки и зеро. Но чем заменить? Как поддержать интерес? Крюк стал делать упор на конфликты и интриги. Он очень ловко манипулировал ситуацией, устроил страсти как в сериале. Смотреть стало интереснее, хотя и обидно за игроков - но ведь они люди зрелые, башковитые. Должны понимать, что элитарная игра на экране подчиняется законам сцены. А спортивное ЧГК это совсем другой формат. Кстати, очень скучный. Двинятин обиделся, но вовсе не ушёл, а играл ещё три года.

Вопрос был дурацкий, на ограниченность рифмующихся окончаний. Подобные фокусы любят в тюрьме, чтобы от нечего делать блеснуть заимствованным интеллектом. Рифмы - это самое глупое, что есть в языковом творчестве. И если быть до конца принципиальным, то в миске вынесли не "просо". А какую-то странную тёмную крупу, похожую на сорго или маш. Я не разглядел на экране. Между тем, просо - это не крупа, а растение. Род - просо или паникум. Один из видов которого, просо посевное, имеет занятное латинское название - Panicum miliaceum. В русском языке зерно проса называется "пшено". Так именуют необдирное зерно, которое используют для кормления птиц, а также для обдирки. Обдирное пшено именуется "крупа пшено". Русский язык такие дефиниции предусмотрел. Поэтому Капитан Крюк, выступая от имени телезрительницы, был дважды неправ. Для полной корректности надо было притащить гербарий или живое растение просо. Оно, кстати, довольно живописное и крупное. Бывает двухметровое, с пучком здоровенных метёлок.

Ладно. Хрен с ними.
Тоже ведь растение...

А вот и плохо! Двинятин почему-то упёрся в это серсо, хотя имеются и другие слова. Совершенно такие же нерусские, но используемые в русских текстах.
Лассо.
Суп Мисо.
Буассо.
Сосо.
Марсель Марсо.
Клемансо.

То, что мясо склоняется, а Марсо нет, обрусению не способствует. Пальто тоже не склоняется, а слово это чисто русское: иностранцы его не понимают, включая французов.
https://sprashivalka.com/q/68834870

Но вообще заниматься такими мелочами, это тупость, нисколько не способствующая развитию языковой культуры.

Двинятин за 20 лет, конечно, изменился. Он углубился в культурологию, семиотику и набоковедение. Может, уже и в ботанике разбирается...
Tags: антропорусистика, биология
Subscribe

Recent Posts from This Journal

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments